Вьетнамские матери за границей сохраняют родной язык

Пятница, 11/10/2024 10:45
Доктор Чан Хонг Ван, переводчик из университета Western Sydney (Западный Сидней), член проекта Vietspeech Карлова университета по изучению языковых навыков и сохранению родного языка для вьетнамских детей в Австралии, поделилась, что каждое слово, которое ее дочь Айви говорит по-вьетнамски, вызывает неописуемую радость в сердце матери, потому что это отражает духовную связь между вьетнамским поколением за рубежом и его корнями.
 Чан Хонг Ван, переводчик из университета Western Sydney. Фото: Чан Хонг Ван

Любовь материнского сердца к вьетнамскому

В 2023 году в телешоу Хонг Ван рассказала о своем детстве: "Мой отец часто учил меня вьетнамским стихотворениям, и я старалась передать своей дочери любовь к родному языку, но это оказалось непросто. Айви отказывалась учить вьетнамский. Она говорила, что изучать вьетнамский очень скучно!".

Желая сохранить вьетнамский язык, она учит свою дочку изучать его на основе повседневных событий, чтобы ей было интересно и легче усваивать язык.

Нгуен Тхи Шанг, свекровь Ван, рассказала: “Когда мои внуки не говорят по-вьетнамски, мне очень грустно. Когда они говорят по-вьетнамски, мое сердце наполняется радостью."

Из этого Хонг Ван поняла, что вьетнамский язык - это связующее звено в семье. Она прилагает все усилия для реализации проектов, направленных на поддержку вьетнамских семей в сохранении родного языка для детей. Проект "Чтение книги с детьми", в рамках которого 100 вьетнамским семьям в Австралии было предоставлено 78 книг и видеофильмов, является одной из ее успешных инициатив.

Кроме того, Ван также активно участвует во многих мероприятиях по сохранению родного языка вьетнамской общины в Австралии, включая VietSpeech, проект, финансируемый Австралийским исследовательским советом. В октябре 2021 года Ван сотрудничала с SBS Vietnam и предложила продюсировать программу "Сохраним вьетнамский вместе". В марте 2023 года она продолжила работу над созданием VietSchool - организации, занимающейся развитием вьетнамского языка и культуры посредством занятий и интерактивных программ.

Защитница вьетнамского языка в США

  Нго Ким Вьет учила вьетнамскому языку своих племянников с 1955 года. Фото: Нго Ким Вьет

Нго Ким Вьет, живущая в штате Мэриленд, США учила вьетнамскому языку своих племянников с 1955 года. Поскольку ее племянникам приходилось нанимать переводчиков для поездок во Вьетнам, она была полна решимости преподавать вьетнамский следующему поколению.

После нескольких месяцев занятий с тетей Ким Вьет, Тыонг Лонг довольно бегло читал по-вьетнамски. Тыонг Лонг сказал прессе: ”Сейчас среди моих вьетнамских друзей я лучше всех говорю на вьетнамском. Тетя Ким Вьет не только научила вьетнамскому языку, но и познакомила меня с вьетнамской культурой. Позже я научу своих детей вьетнамскому".

Ким Вьет поделилась: «Я преподаю вьетнамский язык на уроках, посвященных истории и традиционной культуре страны. Это помогает учащимся легко усвоить язык и узнать больше о самобытности Вьетнама».

Истории Чан Хонг Вана и Нго Ким Вьет показывают важность сохранения вьетнамского языка среди вьетнамской общины за рубежом. Каждое вьетнамское слово — это не только язык, но и мост, который соединяет Родину с детьми вьетнамской диаспоры, способствуя продвижению вьетнамской культурной самобытности во всем мире.

Источник: Вьетнам Таймс

Связанные новости

Комментарии
Имя и фамилия
Электронное письмо
содержание

/

Аутентификация безопасности
Самое читаемое